Firefox 3.0b1 został dziś wydany w 20 wersjach językowych, w tym po polsku. Szczegóły w poście gandalfa na aviary.pl. ;)
Staszek blogs about this in Polish, so I thought it might be nice to share the news with the wider Mozilla community and decided to write this post in English.
Basically, we’ve modelled this on the Bug Days. Ptak82 prepared a list of articles needing proof-reading and then we poked some of the open source and web-related sites and Usenet newsgroups, telling them about the “Sprint” and inviting people to our IRC channel, where we co-ordinated the work.
Thanks to the nice publicity we received from the online media, we got a few participants ranging from professional webmasters to university students. These guys during 8 hours of this Saturday managed to fix twice as many pages as we initially imagined. A nice side effect is also making MDC PL more known throughout the Polish web developer community.
We’ve awarded the most active participants with invites to Blip (a local Twitter-like site, but better ;)) and Joost, and tomorrow, after the second day of the first MDC Sprint, we will award some of them also with Mozilla t-shirts and some other stuff. Thanks to Mozilla Europe, Blip and Joost for providing us with the invites and gadgets!
MDC PL Sprint #1 Day 2 begins in 11 hours. :)
Camino 1.5 odrabia dystans do Firefoksa 2; dodano m. in.: sprawdzanie pisowni, wykrywanie RSS-ów, zapisywanie sesji, blokowanie “przeszkadzajek”. Ciekawostką jest wbudowana blokada animacji flashowych. Twórcy Camino przygotowali nawet specjalną stronę dla osób migrujących z Firefoksa (i z Safari).
Camino 1.5 zawiera Gecko 126.96.36.199 (to samo, co Firefox 188.8.131.52).
Red usually means that a string is broken and has an error – but in this case it does not, this is the file with the original strings. But since the “original” string is just a key name, POEdit thinks that all the “%s” etc. are errors, as they don’t appear in the “original”…
And the status bar in that screenshot states: “329 strings, 0 fuzzy, 60 broken, 0 untranslated”. In fact, none are broken and there are 329 untranslated.
There’s nothing wrong in using a key-value paradigm. But when you’re using it in a format that was not designed with this in mind, you just break things.